19.738
Bearbeitungen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 113: | Zeile 113: | ||
</score> | </score> | ||
<poem> | |||
'''2.''' The twinkling stars, through night shade peering, | |||
Blink above with heavenly light | |||
On the sleeping world, as a voice calls clear, | |||
In the stilly air of the sable night. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''3.''' The collier sleeps, e'en now he's dreaming | |||
Of a pure bright world and loved ones there, | |||
He basks in the rays of fortune beaming | |||
In some far land, full and fair. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''4.''' Dream on, thou poor and ill-used collier, | |||
For slaves should aye have visions bright, | |||
There's one above who deems thee holier | |||
Than the wealthiest in his sight. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''5.''' Speed, thee, old man, let him slumber | |||
When happy thoughts are in his breast; | |||
Why should the world his peace encumber? | |||
Go, let the weary collier rest. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
</poem> | |||
== siehe auch == | |||
* [[wikipedia:en:The Caller (folk song)]] | |||
[[Kategorie:Folk Song]] | [[Kategorie:Folk Song]] | ||
[[Kategorie:englische Lieder]] | [[Kategorie:englische Lieder]] |