Prinz Eugen, der edle Ritter: Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
K (1 Version importiert)
 
Zeile 1: Zeile 1:
{{SEITENTITEL:''Prinz Eugen, der edle Ritter''}}
Text: Unbekannt
[[Datei:Prinz-Eugen-von-Savoyen1.jpg|mini|[[Eugen von Savoyen|Prinz Eugen von Savoyen-Carignan]], 1718]]
Das [[Volkslied]] '''Prinz Eugen, der edle Ritter''' (auch bekannt als ''Lied vom Prinzen Eugen'') beschreibt die Belagerung und Einnahme der Stadt [[Belgrad]] durch [[Eugen von Savoyen]], einen Feldherrn der [[Kaiserliche Armee (HRR)|Kaiserlichen Armee]], im Jahr 1717 während des [[Venezianisch-Österreichischer Türkenkrieg|6. Österreichischen Türkenkriegs]]. Die älteste bekannte Aufzeichnung des Lieds stammt aus einem 1719 begonnenen handschriftlichen Liederbuch. Der Textdichter ist unbekannt. Das Lied benutzt die Melodie des Liedes „''Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen''“ von 1683.<ref> Fritz Bose: [http://www.jstor.org/pss/4317680 ''German Folk Ballads'']. In: ''Midwest Folklore'' Bd. 7, Nr. 4 (1957), S. 207–213</ref>


== Inhalt ==
Melodie: Fritz Bose
In [[Ballade]]nform gefasst, schildert das neun Strophen umfassende Lied die Vorgänge während der Schlacht, insbesondere die [[Pontonbrücke]] über die [[Donau]], mit einigen faktischen Irrtümern, etwa in der dritten Strophe mit dem Datum 21. August anstelle des 16. Juni oder dem rätselhaften Tod eines „Prinzen Ludwig“, eines Bruders von Prinz Eugen in den Strophen 8 und 9. Zwar war [[Ludwig Julius von Savoyen]] (1660–1683), tatsächlich dreiundzwanzigjährig im Kampf gegen die Türken (bzw. Krimtataren) gefallen, jedoch nicht vor Belgrad 1717, sondern 1683 bei [[Petronell-Carnuntum|Petronell]].<ref name= "Schulmusik"> [[Josef Lechthaler]] u.a.: ''Lieder fürs Leben''. Arge Musikerzieher Österreichs (Hrsg.): ''Österreichische Schulmusik'' Bd. 4,  4. Aufl., Hölder-Pichler-Tempsky u.a., Wien 1950, S. 167</ref> Eugens ältester Bruder [[Louis Thomas von Savoyen-Carignan]] hingegen war als kaiserlicher [[Feldzeugmeister]] im [[Spanischer Erbfolgekrieg|Spanischen Erbfolgekrieg]] 1702 seinen Verletzungen erlegen. Möglicherweise dachte der Autor gleichzeitig an Eugens Cousin und mehrmaligen Kampfgefährten Prinz [[Ludwig Wilhelm (Baden-Baden)|Ludwig von Baden]], den 1707 verstorbenen „Türkenlouis“. Außer dem [[Feldmarschall-Leutnant]] Fürst Joseph Anton [[Lobkowitz (Adelsgeschlecht)|Lobkowitz]] und dem Oberstleutnant Prinz Lamoral [[Thurn und Taxis|Taxis]] fiel bei Belgrad jedenfalls kein Mitglied eines fürstlichen Hauses.<ref>Alfred von Arneth: ''Prinz Eugen von Savoyen. Nach den handschriftlichen Quellen der kaiserlichen Archive''. Braumüller, Wien 1864, Bd. 2,  S. 530, Anm. 79 ([http://books.google.com/books?id=W5YUAAAAQAAJ&pg=PA530&dq=Prinz+Eugen+Prinz+Ludwig&hl=de&ei=bN4gTdyiFI6V4gagw6GGAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEIQ6AEwBQ#v=onepage&q=Prinz%20Eugen%20Prinz%20Ludwig&f=false Google eBook])</ref>


Der Text beginnt mit den folgenden Versen:<ref>zitiert nach [[Andreas Kretzschmer]]: ''Deutsche Volkslieder mit ihren Original-Weisen. Erster Theil''. Vereinsbuchhandlung, Berlin 1840. S. 119–121, vollständiger Text siehe auch {{Wikisource|Allgemeines Deutsches Kommersbuch:44|Allgemeinen Deutschen Kommersbuches, 55.–58. Auflage, 1896/1906, S. 86/87}}.</ref>
PLATZHALTER FÜR DEN SCORE


<poem>
<poem>
Zeile 25: Zeile 22:
Ihn'n zum Spott und zum Verdruß.
Ihn'n zum Spott und zum Verdruß.
</poem>
</poem>
__TOC__
== Ursprung ==
[[Datei:Prinz-Eugen-von-Savoyen1.jpg|mini|[[Eugen von Savoyen|Prinz Eugen von Savoyen-Carignan]], 1718]]
Das [[Volkslied]] '''Prinz Eugen, der edle Ritter''' (auch bekannt als ''Lied vom Prinzen Eugen'') beschreibt die Belagerung und Einnahme der Stadt [[Belgrad]] durch [[Eugen von Savoyen]], einen Feldherrn der [[Kaiserliche Armee (HRR)|Kaiserlichen Armee]], im Jahr 1717 während des [[Venezianisch-Österreichischer Türkenkrieg|6. Österreichischen Türkenkriegs]]. Die älteste bekannte Aufzeichnung des Lieds stammt aus einem 1719 begonnenen handschriftlichen Liederbuch. Der Textdichter ist unbekannt. Das Lied benutzt die Melodie des Liedes „''Als Chursachsen das vernommen, dass der Turk vor Wien was kommen''“ von 1683.<ref> Fritz Bose: [http://www.jstor.org/pss/4317680 ''German Folk Ballads'']. In: ''Midwest Folklore'' Bd. 7, Nr. 4 (1957), S. 207–213</ref>
== Inhalt ==
In [[Ballade]]nform gefasst, schildert das neun Strophen umfassende Lied die Vorgänge während der Schlacht, insbesondere die [[Pontonbrücke]] über die [[Donau]], mit einigen faktischen Irrtümern, etwa in der dritten Strophe mit dem Datum 21. August anstelle des 16. Juni oder dem rätselhaften Tod eines „Prinzen Ludwig“, eines Bruders von Prinz Eugen in den Strophen 8 und 9. Zwar war [[Ludwig Julius von Savoyen]] (1660–1683), tatsächlich dreiundzwanzigjährig im Kampf gegen die Türken (bzw. Krimtataren) gefallen, jedoch nicht vor Belgrad 1717, sondern 1683 bei [[Petronell-Carnuntum|Petronell]].<ref name= "Schulmusik"> [[Josef Lechthaler]] u.a.: ''Lieder fürs Leben''. Arge Musikerzieher Österreichs (Hrsg.): ''Österreichische Schulmusik'' Bd. 4,  4. Aufl., Hölder-Pichler-Tempsky u.a., Wien 1950, S. 167</ref> Eugens ältester Bruder [[Louis Thomas von Savoyen-Carignan]] hingegen war als kaiserlicher [[Feldzeugmeister]] im [[Spanischer Erbfolgekrieg|Spanischen Erbfolgekrieg]] 1702 seinen Verletzungen erlegen. Möglicherweise dachte der Autor gleichzeitig an Eugens Cousin und mehrmaligen Kampfgefährten Prinz [[Ludwig Wilhelm (Baden-Baden)|Ludwig von Baden]], den 1707 verstorbenen „Türkenlouis“. Außer dem [[Feldmarschall-Leutnant]] Fürst Joseph Anton [[Lobkowitz (Adelsgeschlecht)|Lobkowitz]] und dem Oberstleutnant Prinz Lamoral [[Thurn und Taxis|Taxis]] fiel bei Belgrad jedenfalls kein Mitglied eines fürstlichen Hauses.<ref>Alfred von Arneth: ''Prinz Eugen von Savoyen. Nach den handschriftlichen Quellen der kaiserlichen Archive''. Braumüller, Wien 1864, Bd. 2,  S. 530, Anm. 79 ([http://books.google.com/books?id=W5YUAAAAQAAJ&pg=PA530&dq=Prinz+Eugen+Prinz+Ludwig&hl=de&ei=bN4gTdyiFI6V4gagw6GGAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CEIQ6AEwBQ#v=onepage&q=Prinz%20Eugen%20Prinz%20Ludwig&f=false Google eBook])</ref>
Der Text beginnt mit den folgenden Versen:<ref>zitiert nach [[Andreas Kretzschmer]]: ''Deutsche Volkslieder mit ihren Original-Weisen. Erster Theil''. Vereinsbuchhandlung, Berlin 1840. S. 119–121, vollständiger Text siehe auch {{Wikisource|Allgemeines Deutsches Kommersbuch:44|Allgemeinen Deutschen Kommersbuches, 55.–58. Auflage, 1896/1906, S. 86/87}}.</ref>


== Musik ==
== Musik ==
19.641

Bearbeitungen