Chevaliers de la table ronde: Unterschied zwischen den Versionen

(Die Seite wurde neu angelegt: „<score vorbis="1"> \new Staff { \relative c'' { \key g \major \numericTimeSignature \time 4/4 \partial 4 d,8 g g2 g8 b b d d2 b4 b8 b a2 d,8…“)
 
Zeile 48: Zeile 48:
</score>
</score>


=== Première version ===
<poem>
 
[[chevalerie|Chevaliers]] de la table ronde,
[[chevalerie|Chevaliers]] de la table ronde,<br />
Goûtons voir si le [[vin]] est bon ;
Goûtons voir si le [[vin]] est bon ;<br />
Goûtons voir, oui, oui, oui,
Goûtons voir, oui, oui, oui,<br />
Goûtons voir, non, non, non,
Goûtons voir, non, non, non,<br />
Goûtons voir si le vin est bon.
Goûtons voir si le vin est bon.


S'il est bon, s'il est agréable,<br />
S'il est bon, s'il est agréable,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir ;<br />
J'en boirai jusqu'à mon plaisir ;
J'en boirai, oui, oui, oui,<br />
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,<br />
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai, jusqu'à mon plaisir.
J'en boirai, jusqu'à mon plaisir.


J'en boirai cinq à six [[bouteille]]s,<br /> Une femme sur mes genoux ;<br />
J'en boirai cinq à six [[bouteille]]s,
Une femme, oui, oui, oui,<br />
Une femme sur mes genoux ;
Une femme, non, non, non,<br />
Une femme, oui, oui, oui,
Une femme, non, non, non,
Une femme sur mes genoux.
Une femme sur mes genoux.


Et si le [[Tonneau (récipient)|tonneau]] se débonde,<br />
Et si le [[Tonneau (récipient)|tonneau]] se débonde,
J'en boirai jusqu'à mon [[plaisir]] ;<br />
J'en boirai jusqu'à mon [[plaisir]] ;
J'en boirai, oui, oui, oui,<br />
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,<br />
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir.
J'en boirai jusqu'à mon plaisir.


Et s'il en reste quelques gouttes,<br />
Et s'il en reste quelques gouttes,
Ce sera pour nous rafraîchir ;<br />
Ce sera pour nous rafraîchir ;
Ce sera, oui, oui, oui…
Ce sera, oui, oui, oui…


Mais voici qu'on frappe à la porte<br />
Mais voici qu'on frappe à la porte
Je crois bien que c'est le [[Mariage|mari]] ;<br />
Je crois bien que c'est le [[Mariage|mari]] ;
Je crois bien, oui, oui, oui…
Je crois bien, oui, oui, oui…


Si c'est lui, que le diable l'emporte<br />
Si c'est lui, que le diable l'emporte
Car il vient troubler mon plaisir ;<br />
Car il vient troubler mon plaisir ;
Car il vient, oui, oui, oui…
Car il vient, oui, oui, oui…


Si je meurs, je veux qu'on m'enterre<br />
Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans une cave où y a du bon [[vin]] ;<br />
Dans une cave où y a du bon [[vin]] ;
Dans une cave, oui, oui, oui…
Dans une cave, oui, oui, oui…


Les deux pieds contre la muraille<br />
Les deux pieds contre la muraille
Et la tête sous le robinet ;<br />
Et la tête sous le robinet ;
Et la tête, oui, oui, oui…
Et la tête, oui, oui, oui…


Et mes [[os]], de cette manière<br />
Et mes [[os]], de cette manière
Resteront, imbibés de [[vin]] ;<br />
Resteront, imbibés de [[vin]] ;
Resteront, oui, oui, oui…
Resteront, oui, oui, oui…


Et les quatre plus grands ivrognes<br />
Et les quatre plus grands ivrognes
Porteront les quatr' coins du drap ;<br />
Porteront les quatr' coins du drap ;
Porteront, oui, oui, oui…
Porteront, oui, oui, oui…


Sur ma [[tombe]], je veux qu'on inscrive<br />
Sur ma [[tombe]], je veux qu'on inscrive
« Ici gît le roi des buveurs » ;<br />
« Ici gît le roi des buveurs » ;
Ici gît, oui, oui, oui…
Ici gît, oui, oui, oui…


La [[morale]] de cette histoire<br />
La [[morale]] de cette histoire
Est qu'il faut boire avant de mourir ;<br />
Est qu'il faut boire avant de mourir ;
Est qu'il faut, oui, oui, oui…
Est qu'il faut, oui, oui, oui…
</poem>


=== Deuxième version : Recueil suisse militaire de chants ===
=== Deuxième version : Recueil suisse militaire de chants ===
19.641

Bearbeitungen