Nehmt Abschied, Brüder
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Die druckbare Version wird nicht mehr unterstützt und kann Darstellungsfehler aufweisen. Bitte aktualisiere deine Browser-Lesezeichen und verwende stattdessen die Standard-Druckfunktion des Browsers.
Nehmt Abschied, Brüder | |
---|---|
Text | Claus Ludwig Laue (1917-1971), 1946 |
Melodie | schottisches Volkslied |
Urheberrecht | |
Melodie: Gemeinfrei Text: Georgs Verlag, Neuss | |
siehe auch | Auld Lang Syne |
Liederbücher | |
Codex | 40 |
Bulibu I | 64 |
Bulibu II | x |
Liederbock | ja |
Das Ding | x -y |
![{ \key f \major \time 2/4 \partial 8 \small
\override Score.BarNumber #'transparent = ##t
\override Score.BarNumber #'transparent = ##t
c'8 f'8. f'16 f'8 a'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'16 f'8. a'8 c''8 d''4.
f''8 c''8. a'16 a'8 f'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'8. d'16 d'8 c'8 f'4.
d''8 c''16 a'8. a'8. f'16 g'8. f'16 g'8. a'16 c''16 a'8. a'8. c''16 d''4..
f''16 c''8 a'8 a'8 f'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'16 d'8. d'8. c'16 f'4.
\bar "|." }
% \addlyrics { \small \set stanza = #"1. " Should auld ac -- quain -- tance be for -- got, And ne -- ver brought to mind? Should auld ac -- quain -- tance be for -- got and days o' la -- ng syne? For au -- ld la -- ng syne my dear, For au -- ld la -- ng syne, We'll tak a cup o' kind -- ness yet For au -- ld la -- ng syne. }](/wiki/images/lilypond/0/a/0ax1ceqvm8xyae5sbufnfwhv7iieasz/0ax1ceqv.png)
Leider ist der Text bis 2041 noch nicht gemeinfrei, so dass wir dieses hier nicht veröffentlichen können. Du findest den Text in den genannten Liederbüchern und vielen Stellen im Internt.