Nehmt Abschied, Brüder

Version vom 24. April 2017, 05:46 Uhr von Ralph (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Leider ist der Text bis 2041 noch nicht gemeinfrei, so dass wir dieses hier nicht veröffentlichen können. Du findest den Text in den genannten Liederbüchern und vielen Stellen im Internt.

Nehmt Abschied, Brüder

Datei:NehmtAbschiedBrueder.jpg

Text Claus Ludwig Laue (1917-1971), 1946
Melodie schottisches Volkslied
Urheberrecht
Melodie: Gemeinfrei
Text: Georgs Verlag, Neuss
siehe auch Auld Lang Syne
Liederbücher
Codex 40
Bulibu I 64
Bulibu II x
Liederbock ja
Das Ding x -y
 
{ \key f \major  \time 2/4 \partial 8 \small 
\override Score.BarNumber #'transparent = ##t 
\override Score.BarNumber #'transparent = ##t 
c'8 f'8. f'16 f'8 a'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'16 f'8. a'8 c''8 d''4. 
f''8 c''8. a'16 a'8 f'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'8. d'16 d'8 c'8 f'4. 
d''8 c''16 a'8. a'8. f'16 g'8. f'16 g'8. a'16 c''16 a'8. a'8. c''16 d''4.. 
f''16 c''8 a'8 a'8 f'8 g'8. f'16 g'8. a'16 f'16 d'8. d'8. c'16 f'4. 
\bar "|."  }
% \addlyrics { \small \set stanza = #"1. "  Should auld ac -- quain -- tance be for -- got, And ne -- ver brought to mind? Should auld ac -- quain -- tance be for -- got and days o' la -- ng  syne? For au -- ld la -- ng syne my dear, For au -- ld la -- ng syne, We'll tak a cup o' kind -- ness yet For au -- ld la -- ng syne. }