Wörterbuch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
|- | |- | ||
|[[Super-Jurte]] | |[[Super-Jurte]] | ||
| | | Super-Yurt | ||
| | | yourte super | ||
|- | |- | ||
|[[Ovaljurte]] Theaterjurte | |[[Ovaljurte]] Theaterjurte | ||
| | | Oval Yurt, Theater Yurt | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|[[Gigaset]] | |[[Gigaset]] | ||
| | | Gigaset | ||
| | | Gigaset | ||
|- | |- | ||
|[[Jurtenburg]] | |[[Jurtenburg]] |
Version vom 6. April 2017, 20:17 Uhr
Schwarzzelte sind typisch deutsch, Pfadfinderei ist aber international. Diese Tabelle bietet Übersetzungen für die wichtigsten Begriffe aus der Welt der Schwarzzelte.
Durch Klicken auf das Symbol hinter der Sprache lässt sich die Tabelle sortieren.
Deutsch | English | Français |
---|---|---|
Schwarzzelt | german black tent, german scout tent | |
Jurte | yurt | yourte |
Großjurte | ||
Super-Jurte | Super-Yurt | yourte super |
Ovaljurte Theaterjurte | Oval Yurt, Theater Yurt | |
Gigaset | Gigaset | Gigaset |
Jurtenburg | ||
Kohte, Kohte im Wiktionary | kohte | |
Seil | rope | corde |
Abspannseile | guy rope | |
Bund | lashing | |
Dreibeinbund | tripod lashing | |
Kreuzbund | diagonal lashing | |
Parallelbund | shear lashing | |
Knoten | knot | nœud |
Jurtengerüst | yurt frame | |
Hering | tent peg/stake | sardine |
Mittelmast Mittelstange | center pole | |
Seitenstange Aufstellstab | tent pole | mât de tente |
Kohtenplane Kohtenblatt | kohte panel | |
Viereckzeltbahn Quadratplane Jurtenplane | tent panel | |
Doppelzeltbahn Doppelquadratplane Doppeljurtenplane | double tent panel | |
Jurtendach | yurt complete roof | |
Zwischendachplane | roof extension panel | |
Großjurtendach Superjurtendach | ||
Abdeckplane Hutze Opi | tent cap | |
Kröte | toad | |
Lok | locomotive | |
Feuerstelle | fireplace | |
Öse | Eyelet | |
Schlaufe | loop | |
Doppelknopf |
Anmerkungen:
- Die Begriffe orientieren sich an dem Standard von Black Magic, dahinter stehen alternative Begriffe.
- Für viele Spezialbegriffe gibt es (bis jetzt) noch keine entsprechenden Begriffe in anderen Sprachen. Hier werden noch sinnvolle Umschreibungen gesucht.
- Teilweise werden auch im englischen die deutschen Begriffe übernommen. Der Begriff Kohte ist dort durchaus gebräuchlich