Go down Moses: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
w: Tell old Pha -- raoh To let my peo -- ple go. | w: Tell old Pha -- raoh To let my peo -- ple go. | ||
</score> | </score> | ||
# ''When Israel was in Egypt’s land: Let my people go,<br />Oppress’d so hard they could not stand, Let my People go.'' | # ''When Israel was in Egypt’s land: Let my people go,<br />Oppress’d so hard they could not stand, Let my People go.'' |
Version vom 15. März 2017, 21:41 Uhr
- When Israel was in Egypt’s land: Let my people go,
Oppress’d so hard they could not stand, Let my People go.- Go down, Moses,
- Way down in Egypt land,
- Tell old Pharaoh,
- Let my people go.
- Thus saith the Lord bold Moses said: Let my people go,
If not I’ll smite your firstborn dead. Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
- No more shall they in bondage toil. Let my people go,
Let them come out with Egypt’s spoil! Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
- O let us all from bondage flee. Let my people go,
And let us all in Christ be free. Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu.