Heijo, spann den Wagen an: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 115: | Zeile 115: | ||
</div> | </div> | ||
== englische Originalfassung == | == Weitere Versionen / Texte == | ||
=== englische Originalfassung === | |||
<poem> | <poem> | ||
Heigh-ho! Anybody home? | Heigh-ho! Anybody home? | ||
Zeile 122: | Zeile 123: | ||
</poem> | </poem> | ||
== spätere englische Fassung == | === spätere englische Fassung === | ||
<poem> | <poem> | ||
Heigh ho, anybody home | Heigh ho, anybody home |
Aktuelle Version vom 22. Juni 2020, 14:14 Uhr
Weitere Versionen / Texte
englische Originalfassung
Heigh-ho! Anybody home?
Meat nor drink nor money have I none
Fill the pot Ea die.
spätere englische Fassung
Heigh ho, anybody home
Food and drink and money have I none.
Still I will be merry, still I will be merry.
Text
Unbekannt
Melodie
Thomas Ravenscroft (1590 - 1633)
Urheberrecht
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu.