Heijo, spann den Wagen an: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Jurtenland-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 115: Zeile 115:
</div>
</div>


=== englische Originalfassung ===
== englische Originalfassung ==
<poem>
<poem>
Heigh-ho! Anybody home?
Heigh-ho! Anybody home?
Zeile 122: Zeile 122:
</poem>
</poem>


=== spätere englische Fassung ===
== spätere englische Fassung ==
<poem>
<poem>
Heigh ho, anybody home
Heigh ho, anybody home

Version vom 22. Juni 2020, 14:12 Uhr

Heijo, spann den Wagen an

Datei:Heijo, spann den Wagen an.jpg

Text Unbekannt
Melodie Thomas Ravenscroft (1590 - 1633)
Urheberrecht
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.

Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu.

Liederbücher
Codex x
Bulibu I x
Bulibu II x
Liederbock x
Schwarzer Adler x
Wandervogel x
Zupfgeigenhansl x
Jurtenburg x
Lied als PDF im Format A4

Ebersberger Liedersammlung


% Dieses Notenblatt wurde erstellt von David Göhler
% Kontakt: pirat@online.de

\version "2.16.0"

\header {
%  title = "Hejo, spann den Wagen an" 		  % Die Überschrift der Noten wird zentriert gesetzt.
%  subtitle = "3-stimmiger Kanon"                  % weitere zentrierte Überschrift.
  poet = ""       				  % Name des Dichters, linksbündig unter dem Unteruntertitel.
  meter = ""                                      % Metrum, linksbündig unter dem Dichter.
%  composer = "Volkslied"			  % Name des Komponisten, rechtsbüngig unter dem Unteruntertitel.
%  arranger = ""                                   % Name des Bearbeiters/Arrangeurs, rechtsbündig unter dem Komponisten.
   tagline = ""
                                                  % Zentriert unten auf der letzten Seite.
%  copyright = "Diese Noten sind frei kopierbar für jedermann – erstellt für www.ebersberger-liedersammlung.de"
                                                  % Zentriert unten auf der ersten Seite (sollten tatsächlich zwei
                                                  % seiten benötigt werden"
}


\layout {
  indent = #0
}

gitarren = { g2 d2 g d }

akkorde = \chordmode { \germanChords
  \gitarren \gitarren \gitarren
}

melodie = \relative c' {
  \clef "treble"
  \time 4/4
  \tempo 4 = 120
  \key d\minor
%  \partial 4  % kein Auftakt
  \autoBeamOff
    g'2^"1" f g8 g g g d2\fermata \break 
    g4^"2" g a a bes8 bes bes bes a2\fermata \break 
    d8^"3" d d d d4 d d8 d d d d( c) bes( a) \breathe 
  \bar "|."
}
text = \lyricmode {
%  \set stanza = "1."
  He -- jo, spann den Wa -- gen an, denn der Wind treibt Re -- gen ü -- bers Land!
  Hol die gold -- nen Gar -- ben, hol die gold -- nen Gar -- ben
}

\score {
  \new Staff {
    \set Staff.midiInstrument = #"acoustic guitar (nylon)"
  <<
    \new ChordNames { \akkorde }
    \new Voice = "Lied" { \melodie }
    \new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text }
  >>
}
  \midi { }
  \layout { }
}

Heijospanndenwagenan.png

englische Originalfassung

Heigh-ho! Anybody home?
Meat nor drink nor money have I none
Fill the pot Ea die.

spätere englische Fassung

Heigh ho, anybody home
Food and drink and money have I none.
Still I will be merry, still I will be merry.