Greensleeves: Unterschied zwischen den Versionen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) Markierungen: Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung Erweiterte mobile Bearbeitung |
||
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox | {{Infobox | ||
| Titel = {{SEITENNAME}} | | Titel = {{SEITENNAME}} | ||
| Bildname = {{SEITENNAME}}. | | Bildname = {{SEITENNAME}}.png | ||
| Bildbreite = | | Bildbreite = | ||
| Bildtext = | | Bildtext = | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
| Feldname11 = - | Daten11 = Liederbücher | | Feldname11 = - | Daten11 = Liederbücher | ||
| Feldname12 = [[Codex Patomomomensis|Codex]] | Daten12 = | | Feldname12 = [[Codex Patomomomensis|Codex]] | Daten12 = 293 | ||
| Feldname13 = [[Bulibu I]] | Daten13 = | | Feldname13 = [[Bulibu I]] | Daten13 = 138 | ||
| Feldname14 = [[Bulibu II]] | Daten14 = x | | Feldname14 = [[Bulibu II]] | Daten14 = x | ||
| Feldname15 = [[Liederbock]] | Daten15 = x | | Feldname15 = [[Liederbock]] | Daten15 = x | ||
Zeile 68: | Zeile 68: | ||
global = { | global = { | ||
\autoBeamOff | \autoBeamOff | ||
\tempo 4 = | \tempo 4. = 55 | ||
\time 6/8 | \time 6/8 | ||
\key c \major | \key c \major | ||
Zeile 86: | Zeile 86: | ||
g'4.g8.( fis16) e8 | g'4.g8.( fis16) e8 | ||
d4 h8 g8.( a16 h8) | d4 h8 g8.( a16 h8) | ||
c4( a8) a8.( | c4( a8) a8.( gis16) a8 | ||
h4 gis8 e4. | h4 gis8 e4. | ||
g'4.g8. fis16 e8 | g'4.g8. fis16 e8 | ||
Zeile 117: | Zeile 117: | ||
} | } | ||
</score> | </score> | ||
<poem> | <poem> | ||
'''2.''' Your vows you've broken, like my heart, | '''2.''' Your vows you've broken, like my heart, | ||
Zeile 156: | Zeile 154: | ||
</poem> | </poem> | ||
== | == Version mit Akkorden == | ||
;Strophe1 | |||
:A-{{crd|Am}}las, my{{crd|C}}love, you{{crd|G}}do me{{crd|Em}}wrong, | |||
:To{{crd|Am}}cast me off dis-{{crd|E}}courteously. | |||
:For{{crd|Am}}I have{{crd|C}}loved you{{crd|G}}well and{{crd|Em}}long, | |||
:De-{{crd|Am}}lighting{{crd|E}}in your{{crd|Am}}company. | |||
;Chorus: | |||
::{{crd| C}}Greensleeves was{{crd|G}}all my{{crd|Em}}joy | |||
::{{crd|Am}}Greensleeves was{{crd|E}}my delight, | |||
::{{crd|C}}Greensleeves was my{{crd|G}}heart of{{crd|Em}}gold, | |||
::And{{crd|Am}}who but my{{crd|E}}lady{{crd|Am,}}greensleeves. | |||
;2. | |||
:A-{{crd|Am}}las, my{{crd|C}}love, that{{crd|G}}you should{{crd|Em}}own | |||
:A{{crd|Am}}heart of wanton{{crd|E}}vanity, | |||
:So{{crd|Am}}must I{{crd|C}}medi-{{crd|G}}tate a-{{crd|Em}}lone | |||
:Up-{{crd|Am}}on your{{crd|E}}insin-{{crd|Am}}cerity. | |||
;3. | |||
:Your{{crd|Am}}vows you've{{crd|C}}broken,{{crd|G}}like my{{crd|Em}}heart, | |||
:Oh,{{crd|Am}}why did you so en-{{crd|E}}rapture me? | |||
:Now{{crd|Am}}I re-{{crd|C}}main in a{{crd|G}}world a-{{crd|Em}}part | |||
:But{{crd|Am}}my heart re-{{crd|E}}mains in cap-{{crd|Am}}tivity. | |||
;4. | |||
:If{{crd|Am}}you in-{{crd|C}}tend thus{{crd|G}}to dis-{{crd|Em}}dain, | |||
:It{{crd|Am}}does the more en-{{crd|E}}rapture me, | |||
:And{{crd|Am}}even{{crd|C}}so, I{{crd|G}}still re-{{crd|Em}}main | |||
:A{{crd|Am}}lover{{crd|E}}in cap-{{crd|Am}}tivity. | |||
;5. | |||
:I've {{crd|Am}} been {{crd|C}} ready{{crd|G}}at your{{crd|Em}}hand, | |||
:To{{crd|Am}}grant whatever{{crd|E}}you would crave;, | |||
:I{{crd|Am}}have both{{crd|C}}wagered{{crd|G}}life and{{crd|Em}}land, | |||
:Your{{crd|Am}}love and{{crd|E}}good-will{{crd|Am}}for to have. | |||
;6. | |||
:Thou{{crd|Am}}couldst de-{{crd|C}}sire no{{crd|G}}earthly{{crd|Em}}thing, | |||
:But{{crd|Am}}still thou hadst it{{crd|E}}readily. | |||
:Thy{{crd|Am}}music{{crd|C}}still to{{crd|G}}play and{{crd|Em}}sing; | |||
:And{{crd|Am}}yet thou{{crd|E}}wouldst not{{crd|Am}}love me. | |||
;7. | |||
:{{crd|Am}}I bought thee{{crd|C}}kerchiefs{{crd|G}}for thy{{crd|Em}}head, | |||
:That{{crd|Am}}were wrought fine and{{crd|E}}gallantly; | |||
:I{{crd|Am}}kept thee{{crd|C}}at both{{crd|G}}board and{{crd|Em}}bed, | |||
:{{crd|Am}}Which cost my{{crd|E}}purse well-{{crd|Am}}favoredly. | |||
;8. | |||
:{{crd|Am}}I bought thee{{crd|C}}petticoats{{crd|G}}of the{{crd|Em}}best, | |||
:The{{crd|Am}}cloth so fine as{{crd|E}}it might be; | |||
:{{crd|Am}}I gave thee{{crd|C}}jewels{{crd|G}}for thy{{crd|Em}}chest, | |||
:And{{crd|Am}}all this{{crd|E}}cost I{{crd|Am}}spent on thee. | |||
;9. | |||
:Thy{{crd|Am}}smock of{{crd|C}}silk, both{{crd|G}}fair and{{crd|Em}}white, | |||
:With{{crd|Am}}gold embroidered{{crd|E}}gorgeously; | |||
:Thy{{crd|Am}}petti-{{crd|C}}coat of{{crd|G}}sendal{{crd|Em}}right, | |||
:And{{crd|Am}}these I{{crd|E}}bought thee{{crd|Am}}gladly. | |||
;10. | |||
:My{{crd|Am}}men were{{crd|C}}clothed{{crd|G}}all in{{crd|Em}}green, | |||
:And{{crd|Am}}they did ever{{crd|E}}wait on thee; | |||
:All{{crd|Am}}this was{{crd|C}}gallant{{crd|G}}to be{{crd|Em}}seen, | |||
:And{{crd|Am}}yet thou{{crd|E}}wouldst not{{crd|Am}}love me. | |||
;11. | |||
:They{{crd|Am}} set thee{{crd|C}}up, they{{crd|G}}took thee{{crd|Em}}down, | |||
:They{{crd|Am}}served thee with hu-{{crd|E}}mility; | |||
:Thy {{crd|Am}}foot might{{crd|C}}not once{{crd|G}}touch the{{crd|Em}}ground, | |||
:And{{crd|Am}}yet thou{{crd|E}}wouldst not{{crd|Am}}love me. | |||
;12. | |||
:'Tis{{crd|Am}} I will{{crd|C}}pray to{{crd|G}}God on{{crd|Em}}high, | |||
:That{{crd|Am}}thou my constancy{{crd|E}}mayst see, | |||
:And{{crd|Am}}that yet{{crd|C}}once be-{{crd|G}}fore I{{crd|Em}}die, | |||
:Thou{{crd|Am}}wilt vouch{{crd|E}}safe to{{crd|Am}}love me. | |||
;13. | |||
:Ah,{{crd|Am}} Greens-{{crd|C}}leeves, now{{crd|G}}farewell,{{crd|Em}}adieu, | |||
:To{{crd|Am}}God I pray to{{crd|E}}prosper thee, | |||
:For {{crd|Am}}I am{{crd|C}}still thy{{crd|G}}lover{{crd|Em}}true, | |||
:Come{{crd|Am}}once a-{{crd|E}}gain and{{crd|Am}}love me. | |||
== Variante == | |||
Eine schöne Version des Liedes entsteht, wenn man es in A-dorisch spielt. Die Vorzeichen beim Notenschlüssel zeigen dir an, dass hier ein Fis statt einem F gespielt wird. | |||
<score raw = "1" vorbis = "1"> | |||
\version "2.12.3" | |||
\language "deutsch" | |||
\header { | |||
tagline = "" | |||
} | |||
\layout { | |||
indent = #0 | |||
} | |||
akkorde = \chordmode { | |||
\germanChords | |||
\set chordChanges = ##t | |||
s8 a1*6/8:m g a:m e a:m g a1*3/8:m e a1*6/8:m c g a:m e c g a1*3/8:m e a1*6/8:m | |||
} | |||
global = { | |||
\autoBeamOff | |||
\tempo 4. = 55 | |||
\time 6/8 | |||
\key a \dorian | |||
} | |||
melodie = \relative c'' { | |||
\global | |||
\partial8 a8 | |||
c4 d8 e8. fis16 e8 | |||
d4 h8 g8.( a16) h8 | |||
c4 a8 a8.( gis16) a8 | |||
h4 gis8 e4 a8 | |||
c4 d8 e8. fis16 e8 | |||
d4 h8 g8.( a16) h8 | |||
c8.( h16) a8 gis8.( fis16) gis8 | |||
a4 a8 a4 r8 | |||
g'4.g8.( fis16) e8 | |||
d4 h8 g8.( a16 h8) | |||
c4( a8) a8.( gis16) a8 | |||
h4 gis8 e4. | |||
g'4.g8. fis16 e8 | |||
d4 h8 g8.( a16) h8 | |||
c8. h16 a8 gis8.( fis16) gis8 | |||
a4. a4 | |||
\bar "|." | |||
} | |||
text = \lyricmode { | |||
A -- las, my lo -- ve, you do me wrong, | |||
to cast me off dis -- cour -- teous -- ly. | |||
For I have lo -- ved you well and long, | |||
de -- ligh -- ting in your com -- pa -- ny. | |||
Green -- sleeves was all my joy | |||
Green -- sleeves was my de -- light, | |||
Green -- sleeves was my heart of gold, | |||
and who but my la -- dy Greensleeves. | |||
} | |||
\score { | |||
<< | |||
\new ChordNames { \akkorde } | |||
\new Voice = "Lied" { \melodie } | |||
\new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text } | |||
>> | |||
\midi {} | |||
\layout {} | |||
} | |||
</score> | |||
== Siehe auch == | |||
* [[wikipedia:de:Greensleeves]] | * [[wikipedia:de:Greensleeves]] | ||
* {{Wikibooks|Liederbuch/ Greensleeves|Liederbuch/ Greensleeves| lieferte die Akkorde und bietet eine Soloversion für Gitarre an.}} | |||
* https://youtu.be/8rrMojC-DJg | |||
[[Kategorie:Traditionel]] | [[Kategorie:Traditionel]] | ||
[[Kategorie:Volkslieder]] | [[Kategorie:Volkslieder]] | ||
[[Kategorie:englische Lieder]] | [[Kategorie:englische Lieder]] |
Aktuelle Version vom 6. März 2023, 18:47 Uhr
Greensleeves | |
---|---|
Text & Melodie | Volkslied |
Urheberrecht | |
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu. | |
Liederbücher | |
Codex | 293 |
Bulibu I | 138 |
Bulibu II | x |
Liederbock | x |
Schwarzer Adler | x |
Wandervogel | x |
Zupfgeigenhansl | x |
Jurtenburg | x |
2. Your vows you've broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.
3. I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.
4. If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.
5. My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.
6. Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.
7. Well, I will pray to God on high,
that thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.
8. Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.
Version mit Akkorden
- Strophe1
- A- Am las, my C love, you G do me Em wrong,
- To Am cast me off dis- E courteously.
- For Am I have C loved you G well and Em long,
- De- Am lighting E in your Am company.
- Chorus
- C Greensleeves was G all my Em joy
- Am Greensleeves was E my delight,
- C Greensleeves was my G heart of Em gold,
- And Am who but my E lady Am, greensleeves.
- 2.
- A- Am las, my C love, that G you should Em own
- A Am heart of wanton E vanity,
- So Am must I C medi- G tate a- Em lone
- Up- Am on your E insin- Am cerity.
- 3.
- Your Am vows you've C broken, G like my Em heart,
- Oh, Am why did you so en- E rapture me?
- Now Am I re- C main in a G world a- Em part
- But Am my heart re- E mains in cap- Am tivity.
- 4.
- If Am you in- C tend thus G to dis- Em dain,
- It Am does the more en- E rapture me,
- And Am even C so, I G still re- Em main
- A Am lover E in cap- Am tivity.
- 5.
- I've Am been C ready G at your Em hand,
- To Am grant whatever E you would crave;,
- I Am have both C wagered G life and Em land,
- Your Am love and E good-will Am for to have.
- 6.
- Thou Am couldst de- C sire no G earthly Em thing,
- But Am still thou hadst it E readily.
- Thy Am music C still to G play and Em sing;
- And Am yet thou E wouldst not Am love me.
- 7.
- Am I bought thee C kerchiefs G for thy Em head,
- That Am were wrought fine and E gallantly;
- I Am kept thee C at both G board and Em bed,
- Am Which cost my E purse well- Am favoredly.
- 8.
- Am I bought thee C petticoats G of the Em best,
- The Am cloth so fine as E it might be;
- Am I gave thee C jewels G for thy Em chest,
- And Am all this E cost I Am spent on thee.
- 9.
- Thy Am smock of C silk, both G fair and Em white,
- With Am gold embroidered E gorgeously;
- Thy Am petti- C coat of G sendal Em right,
- And Am these I E bought thee Am gladly.
- 10.
- My Am men were C clothed G all in Em green,
- And Am they did ever E wait on thee;
- All Am this was C gallant G to be Em seen,
- And Am yet thou E wouldst not Am love me.
- 11.
- They Am set thee C up, they G took thee Em down,
- They Am served thee with hu- E mility;
- Thy Am foot might C not once G touch the Em ground,
- And Am yet thou E wouldst not Am love me.
- 12.
- 'Tis Am I will C pray to G God on Em high,
- That Am thou my constancy E mayst see,
- And Am that yet C once be- G fore I Em die,
- Thou Am wilt vouch E safe to Am love me.
- 13.
- Ah, Am Greens- C leeves, now G farewell, Em adieu,
- To Am God I pray to E prosper thee,
- For Am I am C still thy G lover Em true,
- Come Am once a- E gain and Am love me.
Variante
Eine schöne Version des Liedes entsteht, wenn man es in A-dorisch spielt. Die Vorzeichen beim Notenschlüssel zeigen dir an, dass hier ein Fis statt einem F gespielt wird.
Siehe auch
- wikipedia:de:Greensleeves
- Wikibooks: Liederbuch/ Greensleeves – lieferte die Akkorde und bietet eine Soloversion für Gitarre an.
- https://youtu.be/8rrMojC-DJg