The Caller: Unterschied zwischen den Versionen
Ralph (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „<score vorbis="1"> \relative c' { \language "english" \key d \major \time 4/4 \autoBeamOff \tempo "Andante." fs4.\p e8 d8.[ e16] fs8.…“) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox | |||
| Titel = {{SEITENNAME}} | |||
| Bildname = {{SEITENNAME}}.jpg | |||
| Bildbreite = | |||
| Bildtext = | |||
| Stil = 1 | |||
| Style = | |||
| Titelfarbe = | |||
| Farbe = | |||
| Abschnittsfarbe = | |||
| Feldstyle = | |||
| Feldname1 = Text & Melodie | Daten1 = Edward “Ned” Corvan | |||
| Feldname2 = Text| Daten2 = | |||
| Feldname3 = Melodie | Daten3 = | |||
| Feldname4 = - | Daten4 = Urheberrecht | |||
| Feldname5 = | Daten5 = {{gemeinfrei}} | |||
| Feldname6 = | Daten6 = | |||
| Feldname7 = | Daten7 = | |||
| Feldname8 = | Daten8 = | |||
| Feldname9 = | Daten9 = | |||
| Feldname10 = | Daten10 = | |||
| Feldname11 = - | Daten11 = Liederbücher | |||
| Feldname12 = [[Codex Patomomomensis|Codex]] | Daten12 = x | |||
| Feldname13 = [[Bulibu I]] | Daten13 = x | |||
| Feldname14 = [[Bulibu II]] | Daten14 = x | |||
| Feldname15 = [[Liederbock]] | Daten15 = x | |||
| Feldname16 = [[Schwarzer Adler]] | Daten16 = x | |||
| Feldname17 = [[Wandervogel-Liederbuch|Wandervogel]]| Daten17 = x | |||
| Feldname18 = [[Zupfgeigenhansl]] | Daten18 = x | |||
| Feldname19 = [[Jurtenburg (Liederbuch)|Jurtenburg]]| Daten19 = x | |||
| Feldname20 = | Daten20 = | |||
| Feldname21 = | Daten21 = | |||
| Feldname22 = | Daten22 = | |||
| Feldname23 = | Daten23 = | |||
| Feldname24 = | Daten24 = | |||
| Feldname25 = | Daten25 = | |||
| Feldname26 = | Daten26 = | |||
| Feldname27 = | Daten27 = | |||
| Feldname28 = | Daten28 = | |||
| Feldname29 = | Daten29 = | |||
| Feldname30 = | Daten30 = | |||
}} | |||
<score raw = "1" vorbis = "1"> | <score raw = "1" vorbis = "1"> | ||
Zeile 72: | Zeile 95: | ||
text = \lyricmode { | text = \lyricmode { | ||
Why sweet slum -- ber now dis -- tur -- bing, | Why sweet slum -- ber now dis -- tur -- bing, | ||
Why break | Why break the mid -- night peace, | ||
Why the sons of toil per -- tur -- bing, | Why the sons of toil per -- tur -- bing, | ||
Have their hours of rest to cease? | Have their hours of rest to cease? | ||
Zeile 89: | Zeile 112: | ||
} | } | ||
</score> | </score> | ||
<poem> | |||
'''2.''' The twinkling stars, through night shade peering, | |||
Blink above with heavenly light | |||
On the sleeping world, as a voice calls clear, | |||
In the stilly air of the sable night. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''3.''' The collier sleeps, e'en now he's dreaming | |||
Of a pure bright world and loved ones there, | |||
He basks in the rays of fortune beaming | |||
In some far land, full and fair. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''4.''' Dream on, thou poor and ill-used collier, | |||
For slaves should aye have visions bright, | |||
There's one above who deems thee holier | |||
Than the wealthiest in his sight. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''5.''' Speed, thee, old man, let him slumber | |||
When happy thoughts are in his breast; | |||
Why should the world his peace encumber? | |||
Go, let the weary collier rest. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
</poem> | |||
== siehe auch == | |||
* [[wikipedia:en:The Caller (folk song)]] | |||
[[Kategorie:Folksong]] | |||
[[Kategorie:englische Lieder]] |
Aktuelle Version vom 6. Juni 2017, 17:19 Uhr
The Caller | |
---|---|
Text & Melodie | Edward “Ned” Corvan |
Urheberrecht | |
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu. | |
Liederbücher | |
Codex | x |
Bulibu I | x |
Bulibu II | x |
Liederbock | x |
Schwarzer Adler | x |
Wandervogel | x |
Zupfgeigenhansl | x |
Jurtenburg | x |
2. The twinkling stars, through night shade peering,
Blink above with heavenly light
On the sleeping world, as a voice calls clear,
In the stilly air of the sable night.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
3. The collier sleeps, e'en now he's dreaming
Of a pure bright world and loved ones there,
He basks in the rays of fortune beaming
In some far land, full and fair.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
4. Dream on, thou poor and ill-used collier,
For slaves should aye have visions bright,
There's one above who deems thee holier
Than the wealthiest in his sight.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
5. Speed, thee, old man, let him slumber
When happy thoughts are in his breast;
Why should the world his peace encumber?
Go, let the weary collier rest.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.