What shall we do: Unterschied zwischen den Versionen

Katfix
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox | Titel = {{SEITENNAME}} | Bildname = {{SEITENNAME}}.jpg | Bildbreite = | Bildtext = | Stil = 1 | Style = | Titelfarbe = | Farbe = | A…“)
 
(Katfix)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 65: Zeile 65:
</score>
</score>


== Liedtext ==


::What shall we do with a drunken sailor,
<poem>
::What shall we do with a drunken sailor,
What shall we do with a drunken sailor,
::What shall we do with a drunken sailor,
What shall we do with a drunken sailor,
::Early in the morning?
What shall we do with a drunken sailor,
Early in the morning?


''Refrain:''
''Refrain:''
::Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
::Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
::Way hay and up she rises,
Way hay and up she rises,
::Early in the morning
Early in the morning


''Traditionelle Verse:''
''Traditionelle Verse:''
::1. Put him in the long boat till he's sober,
1. Put him in the long boat till he's sober,
::2. Put him in the scuppers with a hose-pipe on him.
2. Put him in the scuppers with a hose-pipe on him.
::3. Shave his belly with a rusty razor.
3. Shave his belly with a rusty razor.
::4. Put him in bed with the captain's daughter.
4. Put him in bed with the captain's daughter.
::5. Take him and shake him and try to awake him.
5. Take him and shake him and try to awake him.


''Zusätzliche Verse:''
''Zusätzliche Verse:''
::6. Have you seen the captain's daughter?
6. Have you seen the captain's daughter?
::7. Put him in the bilge and make him drink it
7. Put him in the bilge and make him drink it
::8. Truss him up with a runnin' bowline.
8. Truss him up with a runnin' bowline.
::9. Give 'im a dose of salty water.
9. Give 'im a dose of salty water.
::10. Stick on 'is back a mustard plaster.
10. Stick on 'is back a mustard plaster.
::11. Send him up the crow's nest till he falls down,
11. Send him up the crow's nest till he falls down,
::12. Tie him to the taffrail when she's yardarm under,
12. Tie him to the taffrail when she's yardarm under,
::13. Soak 'im in oil 'til he sprouts a flipper.
13. Soak 'im in oil 'til he sprouts a flipper.
::14. Put him in the guard room 'til he's sober.
14. Put him in the guard room 'til he's sober.
::15. That's what we'll do with the drunken sailor.
15. That's what we'll do with the drunken sailor.
::16. Keel haul 'im 'til he's sober.
16. Keel haul 'im 'til he's sober.
::17. Put him in a hole with an angry weasel.
17. Put him in a hole with an angry weasel.
::18. Scratch his back with a [[Peitsche#Peitschentypen|cat o' nine tails]].
18. Scratch his back with a cat o' nine tails.


''Variationen:''
''Variationen:''
::a. Keep him there and make 'im bale 'er.
a. Keep him there and make 'im bale 'er.
::b. Pull out the plug and wet him all over,
b. Pull out the plug and wet him all over,
::c. Shave his balls with a rusty razor.
c. Shave his balls with a rusty razor.
::d. Give 'im a taste of the bosun's rope-end.
d. Give 'im a taste of the bosun's rope-end.
::e. Heave 'im by the leg with a runnin' bowline.
e. Heave 'im by the leg with a runnin' bowline.
</poem>


== Ursprung ==
== Ursprung ==
Zeile 124: Zeile 125:
Das Kingston Trio nahm den Song ''Early in the Morning'' auf, der dieselbe Melodie nutzt, aber einen veränderten Text enthält („When you lift your eyes and / see the sun a risin' / on the far horizon / early in the morning.“).
Das Kingston Trio nahm den Song ''Early in the Morning'' auf, der dieselbe Melodie nutzt, aber einen veränderten Text enthält („When you lift your eyes and / see the sun a risin' / on the far horizon / early in the morning.“).


Die abgewandelte Version ''The Drunken Whaler'' gab Bethesda Softworks 2012 für das Computerspiel Dishonored<ref name="Music">{{cite news|title= Dishonored sea shanty 'The Drunken Whaler' available for free, remix contest announced|work= Joystiq.com|date=2012-09-16|url= http://www.joystiq.com/2012/09/16/dishonored-sea-shanty-the-drunken-whaler-available-for-free-r/|accessdate=2012-10-04}}</ref> in Auftrag, welche dann unter anderem im [[Electronic_Entertainment_Expo| E3]] Trailer Verwendung fand.
Die abgewandelte Version ''The Drunken Whaler'' gab Bethesda Softworks 2012 für das Computerspiel Dishonored<ref>Dishonored sea shanty 'The Drunken Whaler' available for free, remix contest announced. In: Joystiq.com, 16. September 2012. Abgerufen am 4. Oktober 2012. </ref> in Auftrag, welche dann unter anderem im E3 Trailer Verwendung fand.


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==
Zeile 136: Zeile 137:
[[Kategorie:Volkslieder]]
[[Kategorie:Volkslieder]]
[[Kategorie:Folksong]]
[[Kategorie:Folksong]]
[[Kategorie:Shanty]]
[[Kategorie:Seemannslieder]]
92

Bearbeitungen