Avec que la marmotte: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 275: | Zeile 275: | ||
{ g8[ fis] e g8[ fis] e fis4. fis4 } | { g8[ fis] e g8[ fis] e fis4. fis4 } | ||
{ g8[ fis] e fis8[ g] fis e4. e4 } | { g8[ fis] e fis8[ g] fis e4. e4 } | ||
} | |||
\bar "|." | |||
} | |||
dreiklang = \relative c' { | |||
\global | |||
\partial 8 <h d fis>8 <h d fis>1*6/8 <h d fis>1*3/8 <h d fis> <h d fis>1*3/8 <c e g> <h d fis>1*6/8 <h d fis>1*6/8 <h d fis>1*3/8 <h d fis> <h d fis>1*6/8 <h d fis>1*5/8 | |||
\repeat volta 2 { <h d fis>1*1/8 <g h d>1*3/8 <d fis a> <g h d> <d fis a> } | |||
\alternative { | |||
{ <h d fis>1*6/8 <h d fis>1*5/8 } | |||
{ <h d fis>1*3/8 <h d fis>1*3/8 <h d fis>1*6/8 } | |||
} | } | ||
\bar "|." | \bar "|." | ||
Zeile 303: | Zeile 315: | ||
\new ChordNames { \akkorde } | \new ChordNames { \akkorde } | ||
\new Voice = "Lied" { \melodie } | \new Voice = "Lied" { \melodie } | ||
\new Voice = "Lied" { \dreiklang } | |||
\new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text } | \new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text } | ||
\new Voice = "Lied" { \bass } | \new Voice = "Lied" { \bass } | ||
Zeile 312: | Zeile 325: | ||
\unfoldRepeats | \unfoldRepeats | ||
<< | << | ||
% \new ChordNames { \akkorde } | |||
\new Voice = "Lied" { \melodie } | \new Voice = "Lied" { \melodie } | ||
\new Voice = "Lied" { \dreiklang} | |||
>> | >> | ||
\midi { } | \midi { } |
Version vom 25. Mai 2018, 15:20 Uhr
Avec que la marmotte | |
---|---|
Text | Johann Wolfgang Goehte (1749-1832) |
Melodie | Ludwig van Beethoven (1770-1827) Opus 52 Nr. 7 |
Urheberrecht | |
Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu. | |
Liederbücher | |
Codex | 46 |
Bulibu I | x |
Bulibu II | x |
Liederbock | ja |
Schwarzer Adler | x |
Wandervogel | ja |
1. Ich komme schon durch manche Land,
avec que la marmotte,
und immer was zu essen fand,
avec que la marmotte,
avec que si, avec que la,
avec que la marmotte,
avec que si, avec que la,
avec que la marmotte.
2. Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
der hätt die Jungfern gar zu gern.
3. Hab auch gesehn die Jungfer schön,
die täte nach mir Kleinem sehn:
4. Nun laßt mich nicht so gehn, ihr Herrn,
die Burschen essen und trinken gern.