The Caller: Unterschied zwischen den Versionen
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
Ralph (Diskussion | Beiträge) |
||
| (3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
| Feldstyle = | | Feldstyle = | ||
| Feldname1 = Text & Melodie | Daten1 = | | Feldname1 = Text & Melodie | Daten1 = Edward “Ned” Corvan | ||
| Feldname2 = Text| Daten2 = | | Feldname2 = Text| Daten2 = | ||
| Feldname3 = Melodie | Daten3 = | | Feldname3 = Melodie | Daten3 = | ||
| Zeile 34: | Zeile 34: | ||
| Feldname20 = | Daten20 = | | Feldname20 = | Daten20 = | ||
| Feldname21 = | Daten21 = | | Feldname21 = | Daten21 = | ||
| Feldname22 = | Daten22 = | | Feldname22 = | Daten22 = | ||
| Feldname23 = | Daten23 = | | Feldname23 = | Daten23 = | ||
| Zeile 114: | Zeile 114: | ||
[[ | <poem> | ||
'''2.''' The twinkling stars, through night shade peering, | |||
Blink above with heavenly light | |||
On the sleeping world, as a voice calls clear, | |||
In the stilly air of the sable night. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''3.''' The collier sleeps, e'en now he's dreaming | |||
Of a pure bright world and loved ones there, | |||
He basks in the rays of fortune beaming | |||
In some far land, full and fair. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''4.''' Dream on, thou poor and ill-used collier, | |||
For slaves should aye have visions bright, | |||
There's one above who deems thee holier | |||
Than the wealthiest in his sight. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
'''5.''' Speed, thee, old man, let him slumber | |||
When happy thoughts are in his breast; | |||
Why should the world his peace encumber? | |||
Go, let the weary collier rest. | |||
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries, | |||
And his voice in the gloom of the night mist dies. | |||
</poem> | |||
== siehe auch == | |||
* [[wikipedia:en:The Caller (folk song)]] | |||
[[Kategorie:Folksong]] | |||
[[Kategorie:englische Lieder]] | |||
Aktuelle Version vom 6. Juni 2017, 17:19 Uhr
| The Caller | |
|---|---|
| Text & Melodie | Edward “Ned” Corvan |
| Urheberrecht | |
| Melodie und Liedtext sind Gemeinfrei. Sie können beliebig vervielfältigt und weitergegeben werden.
Mehr dieser Lieder findest du in unserem JuLiBu. | |
| Liederbücher | |
| Codex | x |
| Bulibu I | x |
| Bulibu II | x |
| Liederbock | x |
| Schwarzer Adler | x |
| Wandervogel | x |
| Zupfgeigenhansl | x |
| Jurtenburg | x |
![\version "2.12.3"
\language "deutsch"
\header {
tagline = ""
}
\layout {
indent = #0
}
akkorde = \chordmode {
\germanChords
\set chordChanges = ##t
f1*3/4 c:7 c:7 f f c:7 c:7 f f c:7 c:7 f
}
global = {
\language "english"
\key d \major
\time 4/4
\autoBeamOff
\tempo "Andante."
}
melodie = \relative c' {
\global
fs4.\p e8 d8.[ e16] fs8. g16 |
a4 a2 a4 |
b4 fs8. fs16 fs4 b |
a2. r4 |
a4.\mf gs8 fs8. gs16 a8. b16 |
cs4 cs2 a8 b |
cs4. fs,8 fs4 gs4 |
fs2~ fs4 r4 |
d'2\f cs8 cs8 a8. fs16 |
b4 b a fs8\p e8 |
d4^\markup { \italic rall. } e8. fs16 g4 fs8. e16 |
a2\dim a2 |
a1~\> |
a2\pp r2 \bar "|."
}
text = \lyricmode {
Why sweet slum -- ber now dis -- tur -- bing,
Why break the mid -- night peace,
Why the sons of toil per -- tur -- bing,
Have their hours of rest to cease?
Ho! mar -- rows, 'tis the Cal -- ler cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
}
\score {
<<
% \new ChordNames { \akkorde }
\new Voice = "Lied" { \melodie }
\new Lyrics \lyricsto "Lied" { \text }
>>
\midi {}
\layout {}
}](/wiki/images/lilypond/8/1/8107srcxkb5y3uark2oqv3nnp7maepd/8107srcx.png)
2. The twinkling stars, through night shade peering,
Blink above with heavenly light
On the sleeping world, as a voice calls clear,
In the stilly air of the sable night.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
3. The collier sleeps, e'en now he's dreaming
Of a pure bright world and loved ones there,
He basks in the rays of fortune beaming
In some far land, full and fair.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
4. Dream on, thou poor and ill-used collier,
For slaves should aye have visions bright,
There's one above who deems thee holier
Than the wealthiest in his sight.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.
5. Speed, thee, old man, let him slumber
When happy thoughts are in his breast;
Why should the world his peace encumber?
Go, let the weary collier rest.
Ho ! marrows, 'tis the Caller cries,
And his voice in the gloom of the night mist dies.