Wild Rover
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Irisches Trink- und Volkslied im ¾-Takt • anonym (nach 1829)
Der Text dieses Liedes stammt ursprünglich aus der Anti-Alkoholiker-Bewegung Mitte des 19. Jahrhundert. Ironischerweise wird es gerade gerne in einer geselligen Kneipenrunde gesungen.
- 1st Verse
- I've G been a wild rover[1], for many a C year
- And I've G spent all me Am money on D7 whiskey and G beer
- But G now I'm returning with gold in great C store
- And I G never will Am play the wild D7 rover no G more
- Chorus
- And it's D no, nay, never D7 *** * [2]
- G No, nay, never, no C more
- Will I G play the wild Am rover
- No, nay, D7 never, no G more
- 2nd Verse
- I G went to an alehouse I used to fre C quent
- And I G told the land- Am lady me D7 money was G spent
- I G asked her for credit, she answered my C "nay
- Such a G custom as Am yours I can D7 get any G day" (Chorus)
- 3rd Verse
- I G took from my pocket ten souvereigns C bright
- And the G landlady's Am eyes opened D7 wide with de G light
- She G said "I have whiskeys and wines of the C best
- And the G words that I Am told you were D7 only in G jest" (Chorus)
- 4th Verse
- I'll go G home to my parents, confess what I've C done
- And I'll G ask them to Am pardon their D7 prodigal G son
- And G if they caress me, as oftimes be C fore
- Sure I G never will Am play the wild D7 rover no G more (Chorus)
PD: Der Autor ist vor über 70 Jahren verstorben. Daher bestehen keine Urheberrechtsansprüche mehr an diesem Werk.
Weblinks
- Text und Akkorde als cc von de.wikibooks.org übernommen.